Se bem que seja um assunto elementar que se aprende logo nas primeiras aulas de qualquer curso de inglês, justamente por ser diferente, causa confusões em muitos. Nesse artigo de nosso quase curso de inglês para eletrônica, trataremos justamente do uso dos verbos no singular e no plural.

Estamos acostumados a acrescentar um "s" ou "es" nos substantivos em português que vão para o plural, tudo bem. No entanto, quando passamos para o inglês e um verbo que está no plural, sem o "s" ou "es", ao passar para a terceira pessoa do singular passa a ter o "s" final ou "es".

Essa "invertida" causa muita confusão nos leitores menos familiarizados com o inglês que se propõem a escrever um texto técnico, ou mesmo no momento de expressar falando com alguém em inglês.

Nessa confusão inclui-se o verbo to be que tem forma diferente para a terceira pessoa do singular, como todos sabem: is em lugar de are.

Como usar corretamente os verbos escolhendo a forma certa para uma frase? É justamente disso que passamos a tratar agora.

 

a) primeiro caso

No singular, o verbo na terceira pessoa, leva um "s" ou "es" no final, e no plural, terceira pessoa, não. Tomemos os seguintes exemplos:

 

No singular:

The engineer works in Los Angeles

The engineer lives in New York

(O engenheiro mora em Los Angeles; o engenheiro trabalha em Nova york)

 

Exemplo obtido na Internet
Exemplo obtido na Internet

 

No plural:

The engineers work in Los Angeles

The engineers live in New York

(Os engenheiros trabalham em Los Angeles; os engenheiros moram em Nova York)

 

b) segundo caso

O sujeito é formado por substantivos unidos por vírgulas e por AND.

Peter and John live in Boston

John, Peter and Carl work in Atlanta

(Peter e John moram em Boston; John, Peter e Carl trabalham em Atlanta).

 

c) Terceiro Caso

Acompanhado de each (cada) ou every (todo). Nesse caso temos duas possibilidades mostradas nas frases abaixo:

Every engineer, technician or teacher needs a sourcebook.

Each book and magazine is indicated by the catalog

(Cada engenheiro, técnico ou professor precisa de um manual de referência ; cada livro ou revista é indicado pelo catálogo)

 

d) Quarto caso

O sujeito é separado do verbo por um adjetivo ou uma frase completa que o modifica.

That book on Digital Signal Processors is interesting

The resistors, as well the capacitors, have long life

(Aquele livro sobre processadores digitais de sinal é interessante; os resistores, assim como os capacitores, têm longa vida)

 

e) Quinto caso

Nesse caso, o gerúndio é usado como sujeito de uma sentença, caso em que se utiliza o verbo no singular. Veja o seguinte exemplo:

Building electronic devices is his hobby.

(Montar dispositivos eletrônicos é o seu (dele) hobby.

 

 

Expressões de Quantidade

Quando expressões tais como some, a lot, one-third ou outras que expressam quantidades são utilizadas, é preciso tomar cuidado com o verbo. Temos então os seguintes casos a serem considerados:

 

a) primeiro caso

Nesse caso temos o uso da expressão some of (alguns deles); a lot of (muitos deles) e expressões como one-third, three-fifth (um terço, três quintos), etc. O verbo neste caso vai para o plural, conforme a quantidade envolvida, conforme mostram os seguintes exemplos:

 

Singular:

Some of the device is bad

A lot of the equipment is new

One third of the component is lost.

 

Plural:

Some of the devices are bad

A lot of the engineers are here

One third of the components are here

(Alguns dos componentes estão ruins, muitos engenheiros estão aqui ; um terço dos componentes está aqui)

 

Veja nesse caso que temos novamente as diferenças entre o português e o inglês acentuadas, pois dizemos que um terço dos componentes está aqui enquanto que em inglês usa-se o plural: estão!

Em suma quando temos uma expressão de quantidade seguida de um substantivo, o verbo segue o substantivo.

 

b) Segundo caso

Quando usamos one, each ou every one, mesmo que o substantivo esteja no plural, o verbo se mantém no singular, conforme mostram os seguintes exemplos:

 

One of the devices is here

Each of the multimeters is there

Every one of the oscilloscopes is in the laboratory

 

(Um dos dispositivos está aqui ; cada um dos multímetros está aqui ; cada um dos osciloscópios está no laboratório)

 

 

c) Terceiro caso

Com a expressão none of (nenhum), pode-se usar tanto o verbo no singular, no inglês formal, como no plural, no inglês informal, conforme mostram os seguintes exemplos:

 

None of the books is here

None of the books are here

 

(Nenhum dos livros está (estão) aqui)

 

d) Quarto caso

A utilização do termo "number" (quantidade) também exige cuidados especiais. O verbo acompanha o substantivo que segue a expressão, conforme os seguintes exemplos:

 

The number of devices in this pack is twenty.

A number of devices are not included in this pack

 

(O número de componentes neste pacote é vinte ; um número de componentes não foi incluído neste pacote).

Observe que, diferentemente do português, em que a segunda forma se mantém no singular, no inglês, ela vai para o plural.

 

 

Conclusão

Diferenças na forma como singular e plural são empregados no português e no inglês podem causar confusões na hoera de se redigir um documento técnico.

Evidentemente essas diferenças desaparecem se, no momento de escrever o documento, o leitor esquecer o português e pensar exclusivamente no inglês o que, evidentemente, só vai ocorrer com muito tempo de prática...